img
11
www.kuriergalicyjski.com * kurier galicyjski * 14–27 lutego 2014 nr 3 (199)
Lwów po polsku”
trzy lata. To musi potrwać. Będzie
to bardzo ważna pozycja, która po-
każe nam całą złożoność jego życia
i jego postawę życiową.
Jego przeżycia w czasie okupacji
sowieckiej, potem niemieckiej i znów
sowieckiej, gdy zobaczył, że te ideały
Trudno jest zaskoczyć nową książką lub przewodnikiem po Lwowie. Ukraińscy i polscy autorzy
cywilizacji śródziemnomorskiej, któ-
oraz wydawcy zasypali rynek licznymi publikacjami. Wśród nowych wydawnictw zwraca uwagę
re od zawsze były kultywowane we
Lwowie, są brutalnie niszczone przez
praca dwóch młodych lwowianek Kseni Borodin i Iwanny Honak „Lwów po polsku”.
totalitaryzmy. Dla niego ideały huma-
nistyki i estetyki były najważniejsze
JURIJ SMIRNOW
i to wyłania się z jego wierszy.
tekst i zdjęcia
Czy Instytut Książki nie
planuje wydania twórczości
Książka ma podtytuł: „Miejskie
Herberta po ukraińsku?
życie na co dzień”, który jest wska-
Herbert był tłumaczony na język
zówką, że to już nie pierwsze wyda-
ukraiński. Ukazały się eseje i poezje.
nie z tą nazwą. Autorki wydały już
Rozmawiałem przy okazji z redak-
przed rokiem pierwszą część pod
torem pisma kulturologicznego „JI”
tytułem: „Lwów po polsku. Imię domu
Tarasem Woźniakiem o wydaniu nu-
oraz inne napisy”. W planach mają
meru monograficznego poświecone-
wydanie całej serii książek m.in.
go Herbertowi. Miałyby to być teksty
„Dialog z Bogiem”, „Listy do wiecz-
o Herbercie, pisane przez ukraiń-
ności”, „Zagadki monogramów”. W
skich literaturoznawców, ale i teksty
opublikowanych materiałach autorki
polskich znawców jego twórczości
demonstrują oryginalne podejście
do tematu, odnalazły swój styl.
przetłumaczone na ukraiński. Byłby
Książka została podzielona na sie-
to hołd dla jego osoby i zarazem jego
Okładka książki „Lwów po
Iwanna Honak (od lewej) i Ksenia Borodin
dem rozdziałów poświeconych edu-
promocja na Ukrainie. Umawiam się
polsku. Miejskie życie na co
pamięć żyje nie tylko w historycz-
dynków w śródmieściu. Niestety ta-
kacji, finansom, medycynie, produkcji,
z redaktorem, żeby ten numer ukazał
dzień”
nych i statystycznych informacjach,
kie zabytki dawnego Lwowa są nie
turystyce, zakupom, życiu codzien-
sie wcześniej. Chodzi o to, żeby był
nie tylko w pamięci ludzi, ale też w
tylko zamalowywane i przykrywane
szukając i pielęgnując każdy stary na-
nemu i odpoczynkowi mieszczan w
dostępny w Czerniowcach na festi-
zwykłych napisach.
nowym tynkiem, ale też systema-
pis, Ksenia Borodin i Iwanna Honak
okresie międzywojennym. Wszystko
walu Celanowskim, a potem tu na
Autorki nie tylko odnotowują
tycznie niszczone. Mało kto rozumie,
szukają ducha starego Lwowa, men-
to zostało przedstawione przez wy-
Forum we Lwowie. Planujemy spo-
stare szyldy, napisy i tablice pamiąt-
że są to ślady historii dawnego Lwo-
talności jego dawnych mieszkańców,
szukane i opisane stare polskie na-
tkanie autorów – z Polski i Ukrainy –
kowe. Postawiły przed sobą też inne
wa, które często mają już ponad 100
sygnalizują, że tradycja jednak żyje,
pisy na murach lwowskich kamienic,
podczas Forum i zrobienie takiej roz-
zadanie: przez napisy reklamowe,
lat. Nikogo nie interesuje ich ochrona
nie została zniszczona i przerwana,
wnętrz gmachów użyteczności pu-
szerzonej prezentacji tego numeru.
przez stare nazwy ulic, placów, willi,
i zachowanie, nikt nie ponosi od-
nie zważając na niekorzystne zmiany
blicznej, lub zwykłego mieszkania, na
Jakie inne plany wydaw-
banków itp. chcą opowiedzieć o lu-
powiedzialności za ich niszczenie.
polityczne i narodowościowe. Jest to
drzwiach którego zachował się napis
nicze ma Instytut?
dziach, którzy tu niegdyś mieszkali,
Wielu po prostu drażnią polskie lub
jeden z fenomenów naszego miasta,
„Listy”. Skąd takie zainteresowania
Oprócz tej działalności promocyj-
o instytucjach, które działały, o lwow-
żydowskie napisy. Ale są też ludzie,
ale i ten fenomen może zniknąć, za-
dwóch młodych Ukrainek?
nej zagranicą prowadzimy w Polsce
skim przemyśle, medycynie, finan-
którzy rozumieją historyczne znacze-
ginąć, gdy się tego nie pielęgnuje.
Wyniosły go z nauki na Uniwersy-
działalność na rzecz budowy nowych
sach, szkołach. Lata całe poszukiwa-
nie tych napisów i dlatego odnawiają
Omawiana książka również sprzyja
tecie Lwowskim i ze studiów na Uni-
bibliotek, rozszerzania i propagowa-
ły informacji w lwowskich archiwach,
je i konserwują. W tych miejscach
szlachetnemu zadaniu.
wersytecie Śląskim w Katowicach.
nia czytelnictwa. Jednym z aspektów
starych czasopismach, wydaniach
zwykłe napisy reklamowe stają się
Na pracę młodych autorek zwró-
Zaś chęć wyszukiwania starych na-
naszej działalności jest wychowanie
o lwowskim handlu oraz przemyśle.
dokumentem historii i są bardzo waż-
cił uwagę też Konsulat Generalny
pisów wzbudziły w nich romantyczne
i wykształcenie nowej generacji tłu-
Autorki mają lekkie pióro, informacje
nym elementem organizacji prze-
RP we Lwowie, dlatego książka zo-
nazwy starych lwowskich willi, np.:
maczy z języka polskiego na inne
podają interesująco, załączają aneg-
strzeni starego miasta.
stała wydana przy wsparciu polskiej
„Willa Przystań”, „Willa Marzenie”, lub
języki, w tym i ukraińskiego. Mamy
doty i ciekawostki.
Najwyższy czas abyśmy zrozu-
placówki dyplomatycznej i jednej z
też „Niuta”, „Ewusia”, „Lala”, „Wiera”.
wielu dobrych tłumaczy z polskiego
„Lwów po polsku” jest bogato ilu-
mieli i zaakceptowali fakt, że Lwów
polskich firm turystycznych, organi-
Od kilku lat autorki „polują” na
strowany zdjęciami starych napisów,
był w ciągu wieków miastem wielo-
zującej wycieczki sentymentalne do
stare napisy, zwłaszcza reklamowe,
na ukraiński, ale chcemy rozsze-
starymi fotografiami i widokówkami z
narodowym, w którym większą część
naszego miasta.
którymi przed wojną dekorowane
rzyć krąg tych ludzi. Bo tłumaczenie
lat międzywojennych. Pieczołowicie
ludności stanowili Polacy i Żydzi. Ta
były ściany prawie wszystkich bu-
KG
literatury to nie tylko dobre opano-
wanie obu języków. Należy tu mieć
również rozeznanie historyczne,
Dzień Życia konsekrowanego w Mościskach
rozumieć okoliczności powstanie
utworów itd.
Ostatnio aktualnym dla nas jest
1 lutego parafia Mościska po raz pierwszy stała się miejscem spotkania osób konsekrowanych
kształcenie tłumaczy na język turecki.
archidiecezji lwowskiej.
W tym roku obchodzimy szczególną
datę – 600 lat nieprzerwanych sto-
mieli przed sobą wiele przeszkód, jak
sunków dyplomatycznych pomiędzy
KONSTANTY CZAWAGA
niezrozumienie w swoim otoczeniu,
Polską i Turcja. Są to najdłużej trwa-
tekst i zdjęcie
dotkliwy brak środków utrzymania
jące stosunki dyplomatyczne, które
Pod przewodnictwem metropo-
czy dolegliwości fizyczne, a jednak
przetrwały okresy wojen, najazdów,
lity lwowskiego abp. Mieczysława
ich ducha nie można było zgasić”
nigdy ich nie zerwano. Nawet w cza-
Mokrzyckiego obchodzono tam rów-
– zauważył biskup. Jako przykład
sie rozbiorów Polski Turcja nie uznała
nież 200-lecie urodzin bł. Edmunda
przywołał działalność bł. Edmunda
tego aktu. Jest taka ciekawostka, że
Bojanowskiego, założyciela Zgro-
Bojanowskiego, bł. Honorata Koź-
w tamtych czasach w pałacu sułtana
madzenia Sióstr Służebniczek NMP
mińskiego, św. Zygmunta Szczę-
zawsze wywoływany był ambasador
Niepokalanie Poczętej, pracujących
snego Felińskiego, bł. Marceliny Da-
Polski, na co prowadzący ceremonię
we Lwowie i w Krysowicach koło
rowskiej. „Żadne niepowodzenia nie
odpowiadał: „Jeszce nie przybył”.
Mościsk. Ziemia mościska, gdzie
mogły zgasić charyzmatu założycieli
Tu we Lwowie i na Kresach na-
znajdują się skupiska Polaków, cie-
– zaznaczył bp Mały. – Jakże ważne
leżało by o tym pamiętać, bo Polska
szy się dużą liczbą powołań do ży-
jest dla nas dzisiaj, abyśmy jako na-
i Turcja obchodzą to bardzo uroczy-
Uroczystości przewodniczył ks. arcybiskup Mieczysław
cia konsekrowanego.
stępcy założycieli naszych zgroma-
ście. Na Targach książki w Stambule
Mokrzycki
„Zawdzięczamy to rodzinom
dzeń pozostawali wierni charyzmato-
jesienią tego roku będzie specjalne
katolickim, ponieważ za czasów so-
wi naszego zgromadzenia”.
zem z nimi pomagała chorym, a w
Matki Bożej Nieustannej Pomocy.
stoisko Polski.
wieckich w całej okolicy tylko jeden
Podczas mszy św. odnowio-
2002 r. wstąpiła do Zgromadzenia
Tam podczas Mszy św. biskup po-
Jak pan postrzega współ-
kościół parafialny w Mościskach był
no śluby i przyrzeczenia zakonne.
Sióstr Służebniczek NMP Niepo-
mocniczy archidiecezji lwowskiej
czesna literaturę ukraińską
czynny” – zaznaczył proboszcz pa-
Uczczono również relikwie bł. Ed-
kalanie Poczętej i teraz pracuje w
Leon Mały w homilii wspomniał, że
i czy ukraińscy autorzy są
rafii ks. Władysław Derunow.
munda Bojanowskiego. Na zakoń-
przedszkolu im. bł. Edmunda Boja-
we Lwowie przed II wojną światową
popularni w Polsce?
S. Kamila Sadowa, służebnicz-
czenie uroczystości w Mościskach,
nowskiego przy parafii św. Michała
było o wiele więcej zakonów i zgro-
Popularni są bez wątpienia An-
ka, pochodząca ze Strzelczysk koło
w Domu Ludowym odbyło się przed-
Archanioła na Sichowie we Lwowie.
madzeń, niż dzisiaj. Potężne mury
druchowycz, Żadan, Zabużko, jesz-
Mościsk powiedziała, że poznała
stawienie „Ziarno wrzucone w zie-
Po adoracji w parafialnym ko-
byłych klasztorów także obecnie
cze może Śniadanko. Ale uważam,
działalność służebniczek śląskich
mię” o bł. Edmundzie Bojanowskim.
ściele Narodzenia św. Jana Chrzci-
usposabiają do modlitwy i kontem-
że współczesna literatura ukraińska
w sąsiedniej wsi Krysowice i tam
Zdaniem bp. Leona Małego dzieło
ciela i poświęceniu świec metropolita
placji. Kaznodzieja zaznaczył, że za-
jest za mało znana w Polsce. Nale-
przez rekolekcje i spotkania w domu
aktorów teatru parafialnego jest
lwowski poprowadził procesję przez
łożyciele zgromadzeń nigdy nie mieli
żałoby publikować więcej dobrych
sióstr poznała życie zakonne. Ra-
przykładem nowej ewangelizacji.
centrum Mościsk do sanktuarium
sprzyjających warunków. „Zawsze
utworów.