img
22
nr 16 (404) | 30.08.­15.09.2022
Okruchy historii
www.kuriergalicyjski.com
Szmuel Josef Agnon
Szmuel Josef Agnon
zostal uznany za
najwybitniejszego pisarza
XX wieku i sprawiedliwie
mianowano go klasykiem
literatury izraelskiej. Jako
pierwszemu, piszącemu
na jidysz i po hebrajsku
oraz jako pierwszemu
pisarzowi urodzonemu na
Ukrainie, zostala w 1966 roku
wręczona nagroda Nobla
(wspólnie z niemiecką poetką
żydowskiego pochodzenia
STEMPLOWANA KOPERTA ZE ZNACZKIEM Z OKAZJI 120. ROCZNICY
Nelly Sachs), z motywacją
URODZIN SZMUELA JOSEFA AGNONA, BUCZACZ, 2008 R.
,,za glęboko oryginalną
sztukę opowieści, opartą
w Kraju Izraelskim książek nie
na motywach ludowych".
bylo, oprócz klasycznych, serce
Agnona porównują
moje w tych latach nie odnala-
z Cervantesem i Gogolem,
zlo drogi" (,,J. H. Brenner w życiu
Kafką i Dostojewskim. Zyskal
i śmierci"). Pisarz zbliżyl się tu
uznanie w postaci nagród
z syjonistyczną mlodzieżą i tutaj
literackich i premii m.in.
poznal wspólczesną literaturę
premii Tel Avivu imienia H.
żydowską. W tym czasie Agnon
Bialika (1935, 1951), państwową
wyklada literaturę żydowską,
premią Izraela (1954, 1958).
zbiera informacje o chasydy-
Byl doktorem honorowym
zmie i wspólnie z żydowskim
Żydowskiego Instytutu
filozofem M. Buberem wydaje
w Jerozolimie, Uniwersytetu
pismo ,,Der Yude". Na poczat-
Columbia w USA, byl
kującego pisarza zwrócil uwagę
czlonkiem Akademii Języka
bogaty kupiec niemiecki Zal-
w Izraelu, Honorowym
man Schoken, który stal się mi-
SZMUEL JOSEF AGNON
obywatelem Jerozolimy. Mimo
lośnikiem jego talentu, a z cza-
W OKRESIE MIĘDZYWOJENNYM
to, ten wielki mistrz slowa
sem i wydawcą jego powieści
SZMUEL JOSEF AGNON W 1945 R.
z Galicji pozostaje nieznany
i zbiorów opowiadań: ,,Opowia-
miasteczkach Ukrainy z XVIII­
w swojej ojczyźnie.
Mosze Majmonidesa ­ średnio-
danie o bajkach" (1921), ,,W kole
XIX wieków. W tym utworze
dziennikarzem we Lwowie,
wiecznego komentatora Tal-
sprawiedliwych" (1921) i in-
a latem 1907 roku wraz z gru-
przejawily się charaktery-
mudu i zwyczajów chasydów.
nych. Schoken zapewnil Agno-
buczackich chasydów wy-
styczne elementy sztuki Agno-
PETRO HAWRYLYSZYN
S
Prawdopodobnie przez pewien
nowi stypendium na pięć lat pod
jeżdża do Palestyny. W Hajfie,
na ­ bogate wykorzystanie
zmuel Josef Agnon (praw-
czas uczęszczal do gimnazjum
warunkiem zajęcia się twórczo-
potem w Jerozolimie utrzymuje
folkloru, religijnych wierzeń
dziwe nazwisko Czaczkas)
buczackiego, a później przez cale
ścią literacką i redagowania an-
i motywów ludowych Żydów
się, pracując w rolnictwie i jako
urodzil się 17 lipca 1888
życie samodoskonalil się. W za-
tologii literatury żydowskiej.
drobny urzędnik oraz pisze
galicyjskich. Jak twierdzi li-
roku w rodzinie żydowskiej
możnej i wyksztalconej rodzi-
W latach 1913­1924 Agnon
swoje utwory.
teraturoznawca M. Horelik ­
w Buczaczu na ziemi tarnopol-
nie chlopiec wcześnie wykazal
mieszka i pracuje w Niemczech.
Utalentowany
Galicjanin
,,pokazal on światu absolutnie
skiej. Jak sam opisal w powieści
talent poetycki. ,,Mając pięć lat
W tym okresie aktywnie od-
prawdziwego sukcesu doznal
oryginalną, pasjonującą, nie
,,W morskiej glębinie", ,,...mia-
napisalem swoją pierwszą pio-
twarza życie galicyjskich Ży-
podobną do innej literaturę.
dopiero rok po emigracji, gdy
sto mędrców i kupców" leżalo
senkę ­ mówil Agnon w wyglo-
dów, ich stosunki i wspólpra-
w Jerozolimie opublikowal swo-
Każde jego slowo jest odbiciem
od XIV wieku na nadbrzeżnych
szonej przy wręczeniu nagro-
cę z innymi narodowościami,
je krótkie opowiadanie ,,Agunot"
nawarstwień
kulturowych
tarasach glębokiego jaru Strypy.
dy Nobla przemowie. ­ Od tej
geograficzne i etnograficzne
(,,Opuszczone żony" lub ,,Slomia-
i w każdym opowiadaniu hula
Przytoczę cytat jednego z bo-
chwili ulożylem wiele wierszy,
szczególy naszego kraju, stano-
ne wdowy"). Wykorzystal tu swój
po miasteczku żydowskim nie-
haterów tej powieści: ,,A ja nie
ale żaden z nich się nie zacho-
wiące znaczny wklad do histo-
pseudonim literacki ,,Agnon" ­
tutejszy wiatr".
wiedzialem, że nasze miasto jest
wal. Dom rodzinny, gdzie pozo-
rycznej regionalistyki.
co w przekladzie z hebrajskiego
W 1913 roku Agnon prze-
takie piękne. Wydaje mi się, że
stawilem caly pokój rękopisów,
Ileż prawdy w jego opowia-
nosi się do Niemiec, do Berlina
oznacza ,,Opuszczony".
na calym świecie nie znajdziesz
splonąl w czasie I wojny świa-
daniu ,,I prawda będzie za-
Treścią jego pierwszej po-
,,ponieważ większość dostęp-
piękniejszego". A jego przyja-
towej, a z nim wszystko, co tam
pomniana?", w którym mowa
wieści jest niepowtarzalny
nych w Kraju Izraelskim ksią-
ciel dodal: ,,I mi też taka myśl
pozostalo. Mlodzi rzemieślnicy
o zamożnym kupcu buczackim
koloryt żydowskich zwycza-
żek byla po rosyjsku. Tego języ-
przyszla". A inny dodal: ,,Każde
i szewcy, którzy śpiewali moje
Menacie Chaimie, który ubożal
jów chasydzkich w malych
ka nie znalem, a po niemiecku
miasto jest ladne, gdy mieszkają
piosenki w czasie pracy, zginę-
z roku na rok i w końcu prze-
w nim dobrzy ludzie...".
li na wojnie lub skończyli życie
niósl swój kram na rynek, aby
Ojciec Agnona, rabin Szlom
w rowie, który sami sobie wyko-
tam szukać szczęścia,wresz-
Mordechaj Lewi Czaczkes, byl
pali z rozkazu wroga. Większość
cie z kijem w ręku stal się że-
chasydem czortkowskiego ca-
z nich splonęla w piecach Oświę-
brakiem w okolicznych wsiach
dyku, bogatym handlarzem by-
cimia razem ze swymi siostrami,
i miasteczkach, aby wykarmić
dlem i futrami, a jednocześnie
które upiększaly nasze miasto
pozostawioną w domu żonę.
znawcą żydowskiej literatu-
swoją urodą i slodkimi glosami
W opowiadaniu autor przedsta-
ry religijnej. Matka, Ester Farb,
śpiewaly moje pieśni...".
wia nam miejscowości, przy-
byla również wyksztalcona
Pierwsze jego publikacje
tulki, szkoly talmudystów, gdzie
i dużo czytala. Biorąc pod uwagę
pojawily się, gdy mial lat 15,
nocuje, ale przede wszystkim
ukierunkowanie galicyjskich
a od 16. byl już stalym autorem
psychologię osoby, która opusz-
Żydów na kulturę niemiecką,
krakowskiej gazety ,,Amic-
cza się coraz niżej i jej kontakty
nie jest dziwne, że Agnon do-
pe". Dla jego wczesnych wier-
z napotkanymi ludźmi.
brze znal język niemiecki, tym
szy i prozy (okolo 70 utworów)
Na ten szczegól twórczo-
bardziej, że jego językiem ojczy-
charakterystyczne jest roman-
ści Agnona zwrócil uwagę dr
stym byl spokrewniony z nie-
tyczne zabarwienie, zaś te-
Maer Balaban w swojej recen-
mieckim jidysz.
matyka opowiadań jest prze-
zji ,,Historyczne i ludzkie mo-
Samuel pobieral nauki naj-
ważnie zapożyczona z ksiąg
tywacje w powieściach Agno-
pierw w początkowej szkole
mędrców żydowskich i Tal-
na", opublikowanej 1 stycznia
żydowskiej ­ cheder, następ-
mudu. Publikuje pod wlasnym
1933 roku w polskim czasopi-
nie w midraszu ­ szkole mo-
nazwiskiem ­ Czaczkes lub pod
śmie ,,Chwila". Mówiąc o po-
dlitwy, gdzie studiowal Torę
pseudonimem. Jednym z więk-
wieściach Agnona, krytyk ten
i nauki chasydów, czytal utwo-
szych jego wczesnych utworów
zauważa, że największą war-
ry średniowiecznych auto-
jest ,,Taniec śmierci", powsta-
tością w jego powieściach
rów żydowskich, niemieckich
ly na podstawie miejscowych
obrazki, czasami prawdziwe
i ukraińskich.
przekazów o tragicznej śmier-
perelki, czasem jedynie nie-
Oprócz zajęć domowych mat-
ci pary zakochanych w winy
określone migawki lub biogra-
ka zapoznawala go z literaturą
beztroskiego urzędnika. Od 18.
ficzne szczególy, odtworzone
niemiecką, a ojciec ­ z utworami
roku życia mlody pisarz jest
z fotograficzną precyzją.
GABINET AGNONA W IZRAELU, 2009 R.